Irmãos na fé

contador de visitas
Basileia

28 de noviembre de 2011

Mojuba, invocacion sagrada Lukumi


(Sacado del libro “Didá Obí..Adivinación a través del Coco.”)
Obá Oriaté Miguel "Willie" Ramos, Ilarí Obá.

Cada acto de adoración o devoción en la religión Lukumi se inicia con una libación de agua fresca.

La Libación: omi fun egun, omi fun ile, omi fun gbogbo keke timbelaye timbelese Oloddumare. Omituto, ana tutu, tuto laroye, tuto ile tuto ariku babawa,...seguida por una invocación de rezos y oraciones conocidas como moyugba. La palabra viene del Yoruba emi - Yo ; ajuba - saludo =Yo te saludo.

Esta invocación esta dividida en varias secciones. La primera inicia con un saludo a Oloddumare, llamándolo por todos los nombres con el que es alabado, en un acto que reconoce un tributo al Divino Creador y su omnipotencia. Aunque a menudo es citado como una deidad silente y distante, en la tradición Lukumi, Oloddumare debe ser reverenciado en todos los rituales, dado que sin el Ser Supremo nada es posible.

Después de rendir homenaje a Oloddumare, rendimos tributo a dos ancestros que jugaron un papel importante en el esquema de la religión Lukumi. Estos son Asedá (Ashedá) y Akodá; dos importantes ancestros de los que se cree fueron los dos primeros discipulos de Olodumare, a los que se les comisiono con la dispersión de la sagrada palabra de Oloddumare y los Orishas a traves del mundo.

En el culto a Ifá se cree que fueron los dos primeros discípulos de Orunmila, quienes lo ayudaron a diseminar la palabra de Ifa y su sabiduría en toda la humanidad, que fueron los primeros embajadores religiosos de los Yoruba y en extensión de la religión Lucumi.

Continuamos rindiendo homenaje al tiempo. Reconocemos el pasado el presente y el futuro, al indispensable testigo de los minutos de viaje de la humanidad a través de la real existencia y entonces pedimos por la existencia continuada del mundo y nuestra especie.

Despues, rendimos tributo a nuestra madre (iyatobi) y padre (babatobi), los dos individuos más esenciales, sin los cuales no podríamos obviamente existir. Un pueblo muy orientado a la familia, el Lukumi y sus descendientes, dan gran importancia y respeto a sus progenitores a quienes adoran durante su vida y continuan adorando aun después de la muerte. En efecto nuestros padres son tan sagrados como cualquier Orisha. En la iniciación el Oba Oriate, debe rendir tributo a nuestros padres en intervalos importantes durante la ceremonia.

Cuando se rinde homenaje a ara - La tierra; el cuerpo físico del planeta- el ile- el suelo que pisamos tanto como la casa donde vivimos. Como un observador silente, este planeta nos provee de nuestra existencia y es el receptor eventual de todas nuestras acciones. El Ilé nos da vida, nos nutre a través de toda nuestra existencia y despues de nuestra muerte la nutrimos a ella con el cuerpo que ella sustento durante años. Como conocemos el Olorisha no puede ser cremado, sino debe retornar a la tierra que lo proveyo.

La segunda seccion de una moyugba consiste de los saludos a nuestros ancestros. En la tradición Lukumí, los ancestros son llamados Egúngún o Egún. Estos no deben confundirse con Araorún (Araonú) ? ciudadanos del cielo; o los Iwin - Almas errantes que vagan por la tierra.
Egungun son aquellos espíritus que estan relacionados con nosotros por la sangre y a través de nuestro ascendencia de Orishas. Todos los otros son Araorún. Los Iwin son entidades negativas, usualmente espíritus de personas que han muerto antes de su debido tiempo, por suicidio o a través de la influencia de brujerías o encantamientos.

Aunque no es una práctica ortodoxa, hay Olorishas que rinden homenaje en sus Moyugbas a sus guías espirituales. Esto es un error. Estas entidades son reconocidas en un segmento particular y generalizado de, y no deben ser incluidos entre nuestros Egún porque ellos simplemente no son Egún. Araorún como veremos son reconocidos en la estrofa final del segundo segmento cuando decimos:
Mojuba gbogbo wán olodó araorún, oluwó, iyalosha, babalosha, omó kolagbá Egún mbelése Olodumare:

Los Lukumí considera a los ancestros tan importantes y sagrados como los Orishas y merecedores del mismo respeto. En efecto, Los Egun complentan al Orisha como se aclara en el proverbio Ikú lóbi osha? El muerto parió al santo.

En esta etapa en la Moyuga, unos ancestros son llamados para que nos ayuden en la propia ejecución de las ceremoniás y ofrezcan su apoyo y sabiduría para el beneficio de los presentes. Después tenemos que saludar a los devotos de Egungún, cuando rendimos homenaje a aquellos ancestros que acompa?an a nuestros primeros iyalorishas - madrinas; babalorishas -padrinos; oyugbona- segunda madrina, la asistente de la iyá o babalorisha en ese orden y despues todos aquellos presentes dentro de la casa.

La tercera parte y final consiste de un rezo a Oloddumare y a todas las otras entidades que llamamos antes para que ellos aseguren el bienestar de los devotos, de su compañera en la vida y de todos aquellos que puedan estar presentes. Los rezos se dicen para que no llegue el daño a ninguno de los presentes y para que no los aflija el infortunio que no este dentro del destino escogido,

La invocación

Mojuba Olofín, Mojuba Olorún, Mojuba Olodumare

Olorún Alabosudayé, Alabosunilé

Olorún Alayé, Olorún Elemí

Mojuba Ashedá, Mojuba Akodá

Mojuba ayaí odún, oní odún, odún olá

Mojuba babá, Mojuba yeyé

Mojuba ará, Mojuba ilé

Mojuba gbogbowán olodó araorún, oluwó, iyalosha, babalosha, omó kolagbá Egún
mbelése Olodumare

Araorún, ibá é layén t’orún "una y otra vez," (a lo que los presentes responden) ibá é
Nombres de todos lo Egún ibá é
Conocidos por el Olosha ibá é
_________________ ibá é, etc...

Despues de saludar a todos los ancestros conocidos o reverenciados de acuerdo a la tradición del ascendente del Olorisha, el sacerdote dice:
Ibá é layén t’orún gbogbó Egún araorún orí emí naní ___________ ______
(Se menciona el nombre propio en reverencia a nuestros ancestros)
Ibá é layén t’orún gbogbó Egún araorún orí iyalorisha emí _______________
(aquellos que acompa?an a la iyalorisha - madrina -o babalorisha - padrino)
Ibá é layén t’orún gbogbó Egún araorún orí Ojigbona emí_______ _______
(Los de la Oyugbona)
Ibá é layén t’orún gbogbó Egún araorún orí ni gbogbó igboro kalé ilé
(Los de todos los presentesen la casa)
Ibá é layén t’orún gbogbó Egún, gbogbowán olodó, lagbá lagbá, Araorún, otokú timbelayé, mbelése Olorún, Olodumare.
Kinkamashé __________________ (Iyálorisha or Babálorisha)
Kinkamashé __________________ (Ojugbona)
Kinkamashé __________________ (Oriaté)
Kinkamashé __________________ (Babalawó si esta)
Kinkamashé __________________ (Cualquier Olorishas vivo de su linaje que queramos saludar o rezar por él)
Kinkamashé Orí Eledá emí naní ____________________ (Yo)
Kinkamashé gbogbó kalenú, igboró, aburó, ashíre, Oluwó, Iyalosha, Babalosha, kale ilé.Significado de las palabra usadas en esta Mojuba
Mojuba
Saludo o rindo homenaje a
Olofín
Due?o del Palacio
Olorún
Due?o del cielo
Olodumare
Due?o de la vasta extensión del universo
Alabosudayé
Los protectores globales de la tierra
Alabosunilé
Los protectores de la tierra
Alayé
El primer ser viviente (Dios)
Elemí
El due?o del aliento
Ashedá y Akodá
Los divinos mensajeros
Ayaí odún
Los días pasados
Oní odún
El día presente
Odún olá
Los días por venir, el futuro
Babá
Padre
Iyá
Madre
Yeyé
Mamá
Ará
cuerpo; el planeta
Ilé
El suelo que pisamos; la casa donde estamos
Gbogbowán olodó
Aquellos que partieron de nuestro camino y viven al borde del río (Los Olorishas fallecidos)
Araorún (Araonú)
Ciudadanos del Cielo
Oluwó
Sacerdote de Ifá
Iyalosha
Madre de santo; sacerdotisa
Babalosha
Padre de santo; sacerdote
Omó kolagbá
Alto sacerdote dotado y reconocido en todos los aspectos de la religión.
Mbelesé
Al pie de
Ibá é layén t’orún (t’orún)
Aquellos que han partido de la tierra al cielo (orún reré)
Alagbá lagbá
Todos los ancianos, presentes o no (lit. un anciano entre ancianos)
Otokú
El o ella que falleció
Timbelayé
Firme en el otro mundo
Kinkamashé
La bendición

Leyes de Ifà


Ika fun ni:

Ika funfun a difa fun agbaagba merindinlogun

won nrele ife won nlo ree toro ogbo

awon le gbo, awon le to bi olodumare ti ran won ni won da ifa si

won ni won agbo, won a to sugbon ki won pa ikilo mo

won ni ki won ma fi esuru pe esuru

won ni ki won ma fi esu\ru\ pe esu\ru\

won ni ki won ma fi odide pe oode

won ni ki won ma fi ewe iroko pe ewe oriro

won ni ki won ma fi aimmowe ba won de odo

won ni ki won ma fi ailoko ba won ke hain-hain

won ni ki won ma gba ona eburu wo le akala

won ni ki won ma fi ikoode nu idi

won ni ki won ma su si epo

won ni ki won ma to si afo

won ni ki won ma gba opa lowo afoju

won ni ki won ma gba opa l'owo ogbo

won ni ki won ma gba obinrin ogboni

won ni ki won ma gba obinrin ore

won ni ki won ma s'oro imule lehin

won ni ki won ma san-an ibante awo

won de'le aye tan ohun ti won ni ki won ma se ni won nse

won ma bere sii iku

won fi igbe ta, won ni Orunmila npa won

Orunmila ni oun ko l'oun npa won

orunmila ni aipa ikilo mo o won lo npa won

agba mi dowo mi

agba kii wi fun ni tele ki o to kan ni.

Mandamientos de Ifa:


1) Ellos, los 16 mayores sacerdotes de ifa fueron a ife para pedir larga vida, viviremos larga vida como declaro olodumare? fue su pregunta a ifa. Ellos avisaron no llamar esuru (tipo de ñame)esuru, o sea no llamar una cosa por otra.

2) Ellos avisaron a los mayores que no llamen los esu\ru\ (tipos de cuentas sagradas) los ileke, o sea, no hacer ritos de los cuales no se tienen conocimientos basicos, no saber diferenciar.

3) Ellos avisaron a ellos al loro (odide) no llamarlo murcielago (oode), o sea, no desencaminar a las gentes, no llevar la personas por una via falsa, confundir las gentes.

4) Ellos avisaron no llamar a las hojas de iroko por oriro, o sea, no engañar a las gentes.

5) Ellos avisaron de no tratar de nadar cuando no se sabe nadar, es decir , no querer ser sabio cuando no lo seas.

6) Ellos avisaron ser humildes y no ser egocentristas.

7) Ellos avisaron de que no se entra a la casa de un oba con malas intenciones-No ser falso.

8) Ellos avisaron no usar las plumas del loro para limpiar su fondillo, es decir, romper los ewo o tabues, no usar mal los textos de ifa.

9) Avisaron no defecar en el epo (aceite de palma), quiere decir mantener los alimentos a los orishas ifa, puros y limpios, asi como toda la paranelfia o intrumentos de ifa y tronos limpios.

10) Avisaron que no debian orinar dentro de afo (la fabrica donde se hace el po), no adulterar los rituales.

11) Avisaron que nunca debian quitar el baston a un ciego, es decir siempre respetar a los que son mas debiles, respetar lo ajeno y tratar a esas personas con respeto.

12) Avisaron que no debian quitar el baston a un anciano, es decir que debemos respetar a las personas mayores, a los mayores de esta religion y respetar siempre las jeralquias.

13) Avisaron que nunca debian acostarse con la esposa de un ogboni, o sea cumplir los juramentos.

14) Avisaron que nunca se debian acostar con la esposa de un amigo, es decir, no traicionar.

15) Avisaron a no ser chismoso, o sea a no revelar los secretos.

16) Avisaron a que no se debian acostar con la mujer de un babalawo.comportarse con honor y respeto.

Cuando los mayores llegaron a la tierra comenzaron a hacer todo lo que estaba prohibido
Comenzaron a morir unos tras otros y gritaron y acusaron a orunmila de asesinato.
Orunmila dijo que no era el quien los estaba matando
Orunmila les dijo que los mayores estaban muriendo porque no respetaban los mandamientos de ifa y que;.

LA HABILIDAD DE COMPORTARSE CON HONOR Y OBEDECER LOS MANDAMIENTOS DE IFA ES MI RESPONSABILIDAD

Ifa aun existe !!!!!!!!


El Ifa aún existe
Por Ifadamilare F. Alade Onimole

¿Por qué es que los babalawos de Ifá, aquellos a los que la sociedad ve como los custodios del conocimiento y redentores del mundo no practican Ifá como debería ser?
¿Por qué los babalawos, que estan entre los pocos elegidos por Olódùmarè para redimir al mundo ya no son veraces? 
Engaños, traición y difamación se han convertido en la norma, incluso entre los Babaláwos. 
Como es sabido, Ifá es el que ha venido a brindarle socorro a la vida de cada hombre. 
Es por eso que Ifá es llamado “Odudu tii du ori ileme re, ki o ori ile mere o ma a fo” que significa “El que protege la cabeza del Ilemere (destinado a morir joven) de tal forma que su cabeza no se rompa en pedazos,” lo cual infiere que los practicantes de Ifá sean veraces y eviten todas las formas de hechos malignos. 
En Öwônrín Sika (Öwônrín - Ika), Ifá dice: Okara okoro Omi inu igbin ko gbe Dia fun Olotito awo aye Dia fun Osika awo ode orun Otito bale o di omi 
Ika bale o di yangi Otito onife ni eje a maa se O ma gbeni ju ka Eni sotito a ba otito rin Eni seka-seke a ba ika wole 
Otito o ma gbeni ju’ka 

Traducción: Okara okoro El fluido del caracol no puede agotarse Este fue el mensaje de Ifá al veraz, Awo del mundo. También declarado a los malos, Awo del cielo. La verdad gotea en el suelo y se convierte en agua 
Mientras la maldad gotea en el suelo y se convierte en una piedra yangi La verdad de Ife es lo que deberíamos imitar La seguridad soporta más que la maldad El que sea veraz, seguramente será acompañado por la verdad El que sea malo, seguramente morirá con maldad 
Con seguridad la verdad soporta más que la maldad!

También, hay gente que tiene poco o ningún conocimiento de Ifá y están engañando a mucha gente porque lo que ganan de Ifá. 
Estos, llamados charlatanes se alimentan de Ifá, pensando que Ifá no está enterado de sus engaños, Ifá existe y los esta viendo. 
Su juicio ya está en sus manos, todos sus actos serán expuestos por Ifá.

En Òfún fonda (Òfún Ògúndá), Ifá dice: Bi o o ba kofa o ko’fa Bi oo b amo etutu koo mo etutu Bi o ko ba nifa ko Bi o ko ba ni etutu n mo Ko o lo kokoo are re ijeje ijeje 
Ki o ma ba Ifá je Fun Babaláwo to nkifa yanran yanran lenu Tobi nja tobi njo Tobi ni ko gbo iro ejo Ko fowo lutan ibelenje ibelenje 
Difa fun Gbaga IrokoTii se omo Elegbudu aran 
Ebo ni won ni ko wa se No ma ba Ifá lo Gbaga Iroko 
Sebi iwo lomo Elegbudu aran B o ma ba’fa lo

Traducción: Si quieres aprender Ifá, hazlo con sinceridad Si quieres aprender el arte de los rituales, eres libre de hacerlo Si no puedes hacer nada de eso Será mejor que te alejes Y no derrames Ifá ante los practicantes que son bien versados 
El delantal se ha desamarrado y se ha caído Baila alrededor como una serpiente Para que uno de palmadas en su regazo Estos fueron los mensajes de Ifá a gbaga iroko La camada de Elegbudu Aran 
Fue avisada para ofrecer a ebo
Seguramente me adheriré a Ifá Gbaga Iroko Eres el niño de Elegbudu Aran Seguramente me adheriré a Ifá 
Dejemos que todos los Babaláwos respeten y honren a Ifá. La Tierra y el Cielo le pertenecen a Ifá. No dejemos que la avaricia y las intenciones malignas opaquen la imagen de Ifá y así lo releguen al fondo. 

No nos convirtamos en cosa de risa, antes de que otros religiosos que sí trabajan asiduamente vean nuestra caída. 
Mantengámonos cerca de las reglas de las etnias como Ifá lo ha mandado, y no seamos observados como un tabú personal o comunitario. 
Según un verso de Ìdìn’wòrì, Ifá dice: Idi ndii Ìwòrì ntu Bi olowo eru ba di eru sile 
Eru a ma mu Osaka Eru a ma san gbogbolo aso 
Difa fun Eewo Tii se omo onimegamega Won ni ko kara nile ebo ni ko se Aiku ko si lorun Eewo le o mo 

Traducción: Idi lo ata Mientras Ìwòrì lo desata El patrón del esclavo empaca una carga El esclavo estará listo para cargarla Este fue el mensaje de Ifá a Eewo 
La descendencia de Onimegamega Se le aconsejó que ofreciera ebò No hay longevidad en el Cielo

Pero no has atendido al tabú 
En otra parte de Obara Opeere (Obara - Ose), Ifá va más allá de explicar que las muertes más impredecibles y las situaciones trágicas que ocurren estos días son resultado de emitir el observar los tabúes. 
Respetar los eewos es ESENCIAL en Ifá, si es que deseamos vivir en este mundo, saludables y por mucho tiempo. 
Esta parte se lee así: Arun osin Ewa ora Eta ogunda Eji Irete Ocán soso agbebo 
5 Difa fun Iku1 Tabú. 
5Tii sore Eewo Won ni o kara nile ebo ni ko se Eewo, ree npa’ niyan

Traducción: Arun osin Ewa ora Eta ogunda Eji Irete Ocán soso agbebo 
Este fue el hechizo de Ifá para Iku Que era el amigo de Eewo Fue aconsejado para ofrecer ebò 
Observa, Eewo mata Finalmente observemos los eewos, las mentiras, la malicia, la difamación, la traición, la conspiración y la personificación. 

Todos estos, así como muchos más otros actos y hechos malignos son absolutamente resentidos en Ifá. 

Démosle honor a quien honor merece y sigamos los principios de Ifá concienzudamente: 
Como el Ifá que proviene del mismísimo Olódùmarè/Ifá, el Ifá que eleva a la gente y los pone en la correcta posición. 
Cualquier posición obtenida con falsedad, engaño y traición está destinada a fallar y no puede recibir la bendición de Ifá. 
El verso va así: Orunmila ni o di onkugu, kuge kugu Emi naa ni odi kuge, kugu, Ela bara ni Agbonniregun A ba omo eku O duro oun nikan soso girogiro A ba omo eja 
O duro oun nikan soso girogiro A ba omo eye O duro oun nikan soso girogiro A ba omo eran 
O duro oun nikan soso girogiro  
A ba omo eniyan O duro oun nikan soso girogiro Orunmila ni eese Hellín Ti e fi duro nikan soso girogiro Won ni a won nsunkun alailenika 
Orunmila ni ki won rubo Won gbebo, won rubo Won wa di onigba eni Won wa mu Torofini joloja lawujo Omo eku 
Won mu Akaramba j’oloje lawujo omo eja Won mu Okin nini j’oloja lawujo omo eye Won ni Kiniun j’oloja lawujo omo eran Won mu Okanbi j’oloja lawujo omo eni Omo eku iyoku nsoju yara yara  
Won nsoju yoro yoro Omo eku iyoku nsoju yara yara Won nsoju yoro yoro Omo eku iyoku nsoju yara yara Won nsoju yoro yoro 
Omo eku iyoku nsoju yara yara Won nsoju yoro yoro Omo eku iyoku nsoju yara yara Won nsoju yoro yoro Orunmila ni ke e m ama binu o 
Okanbi o toloja Ifá lo nsola Ifá lo s’ola e fun 
Ifá aún existe como en los tiempos de antaño, adoremos a Ifá correctamente. 
De tal forma que nuestra esperanza y nuestras aspiraciones sean saciadas y bendecidas por Olódùmarè, y el mundo sea un lugar mejor en el que podamos vivir.

Que pasa con Ifá y nuestra fe?

El hombre, en su afán por aprender y evolucionar, y el tener donde aferrarse para superar dificultades, ha buscado desde el principio de su desarrollo intelectual el porque de las cosas. 
Porque suceden, donde se originan, que hay detrás de todo lo que sucede.
La idea de diferentes planos espirituales ha rondado alrededor del mundo, así como la existencia de entidades que en el viven e interactúan con el hombre en su plano terrenal, ya sea para bien o para mal.
¿Quien fue primero?
¿Donde nace todo?
¿Quien sabe la verdad?
Siempre habrá personas de una u otra línea religiosa que dirá que en su "LIBRO", para generalizar, está toda la verdad, y que eso es indiscutible.
Pero, ¿quienes escribieron esos libros?, ¿que pensaban o que sentían esas personas al escribirlo?, ¿quien les dicto lo que escribieron o que vieron sus ojos?; nadie, nadie lo sabe, por lo menos los que estamos vivos, y los que lo escribieron por primera vez ya no están aquí para decirnos como lo hicieron.
En todas las religiones se dice que alguien vino desde el "otro lado" con el mensaje, y los relató al hombre, tal como se dice lo hizo Orúnmila con sus parábolas; pero hasta donde es verdad o es imaginación lo relatado, y mas tomando en cuenta el uso de personajes mitológicos o fabulas que nos cuentan que el chivo le dijo al gallo con quien salio el ratón que metió el chisme de que la gallina salio con el perro de fiesta y tuvieron hijos..¿? .
Nadie lo creería, pero el mensaje esta allí, la idea central que se quiere transmitir mediante esas historia, que por demás, son muy elaboradas.
En todas las religiones se trata esto de la misma forma, cada uno con su toque personal; alli entendemos a los pattakies como una solución para el problema de justificar como se hizo o se escribió algo.
Si vamos hacer Objetivos, ¿como se formó el sistema planetario?.
Hay estudios y comprobaciones de la evolución de todo el universo, de los procesos que en el se originan. La evolución del hombre desde hace millones de años cuando solo era un ser unicelular hasta el día de hoy. Como creer que un ser todo poderoso creo la tierra y todo el universo en siete días!!!!, que agarro un trozo de barro he hizo una figura humana, luego lo soplo y le dio vida; después le saco una costilla he hizo a la mujer.
Se dice que él creo al hombre a su imagen y semejanza, y creo todo el universo, con cosas buenas y cosas malas, como para que no se aburrieran los unos con los otros, o para que simplemente exista un equilibrio.
Si nosotros somos una imagen de Dios, y semejante a él, y pensamos bien objetivamente que en el universo hay más galaxias que piedritas de arena en el mundo, y de que todas ellas hay millones similares a la nuestra y en ella millones de sistemas solares que podrían tener condiciones similares o mejores a las que tenemos en la tierra, y la existencia de seres vivos e inteligentes que también han evolucionado tal como lo ha hecho el hombre y quizás mucho mas tiempo que él, y con sus propias características y fisonomía; entonces nos preguntamos:
¿A quien se parece dios?, si somos una imagen de él, seria como nosotros, pero si los demás seres serian tambien igual a el?....nadie lo sabe.
El hombre siempre le dará una explicación a todo, y cuando no la encuentre de forma objetiva, le dará un toque mágico para rellenar ese vacío y justificar un inicio.
En las religiones africanas, en sus modalidades de ifá Osha y Lucumi, se ha discutido y a formado parte de continua discrepancia entre lo que debe hacer uno y no hacer el otro, prácticamente desde sus inicios. Cuenta un patakí (solo un pequeño extracto de la idea del mismo), que todos eran uno, pero en ese grupo, las jerarquías mayores, es decir los que sabían más o tenían mas años de experiencia y que formaban un grupo pequeño dentro del mismo, alardeaban de saber mas que los demás, lo que origino discordia dentro de grupo en general.
Esto a la final termino con el destierro de ese pequeño grupo, quienes se fueron prácticamente con las manos vacías.
Después de una serie de eventos, lograron arrebatar al orisha de mayor grado a este grupo y se lo quedaron para si, y de esta manera desarrollar una nueva línea de la religión, la de ifá, y con la excusa de que tenían al orisha de mayor grado, entonces se suponía que son superiores.
Ambos bandos evolucionaron, pero en esas tierras el linaje de ifá tuvo mayores adeptos, creyentes o seguidores que el bando de osha,y de cualquier otro, tal como ocurre hoy en día, por lo que le dio mayor auge y poder.
Esto ocurre en todas las religiones, como por ejemplo el caso del cristianismo frente al Islam, que tiene más de mil millones de seguidores y esto le confiere mayor poder.
Todos, absolutamente todos los de ifá dicen tener la razón y el porqué de todas las cosas; y es que Orúnmila lo sabe todo!!!!
Entonces porque de un tiempo a esta parte solo obserbamos desaveniencias entre los hombres que pretenden enseñarnos la paz y el amor de Ifa, entonces lo que otrora fuera los cimientos de una creencia portadora de sabiduría, hoy se encuentra en una lucha entre tradicionalistas y/o Cubanos como si lucharan para demostrar quien posee la verdad, yo me pregunto esa verdad es para ellos nada más y no para el mundo?
Mientras nosotros esperamos que nos transmitan la palabra de Orula,pero esto no siempre ha sido así, aunque cada quien defiende lo suyo, y otros toman posturas conservadoras.
Lo cierto es que se debería conservar la tradición de la religión, y el respeto total para cada una de las variantes existentes pero, en que punto la conservamos,? en verdad escuchamos hace un tiempo tantas controvercias en Ifa, ¿cuales son los justificativos?
Porque se originan tanta desigualdad, entre los hombres, si todos somos portadores del amor de Olodúnmarè , y e aquí en donde entra la gran pregunta, ¿quien origina toda esta confusión para reírse, burlarse y aprovecharse del hombre en la tierra?, sin duda muchos dirían Eshu, en otras religiones dirían el Diablo; ¿sera esto verdad?... o simplemente somos tan ignorantes que no podemos entender que la grandeza que nos da Olodúnmarè esta en la fé que poseemos cada uno de nosotros y en la que deberiamos basarnos para ayudar,respetar y no desacreditar a ningun otro ser humano en la tierra? .............o me equivoco?

Iàlórisha Miriam t'Oya

22 de noviembre de 2011

HISTORIA REAL


Hace tiempo asistió una madre con su hijo en brazos , solo se adivinaba que el envuelto era un bebe porque era muy pequeño. 

La madre ya había sido citada para la sesion pero dijo antes de sentarse que le faltaba una vela (le fue entregada de las que había en el templo) 

Así pues se abrio la puerta nuevamente y empezaron a entrar 7 mujeres mas que se acomodaron en el suelo (nadie decía una palabra y esperaron que llegase el Preto que con su pierna al suelo caminaba lentamente..

ENTONCES LENTAMENTE EL PRETO PASO SU MANO LENTAMENTE POR LA FRENTE DE CADA UNA , AL TIEMPO QUE IBAN UNA A UNA DANDO PECHO A ESE NIÑO QUE ESTABA ENVUELTO EN ESE REBOZO.... 

AL LLEGAR EL TURNO DE LA ULTIMA EL PRETO DIJO : "ABIKU , AHORA TEIN 7 MADRES Y SUS ORIXA CON ELLAS . 

A PARTIR DE AGORA TEIN A FAMILIA MAIS GRANDE QUE NIGEIN DAS CRIANÇAS E POSEEDOR"

CUAL SI FUESE UN PIMPOLLO ABRIÉNDOSE ESE BEBE ABRIO LOS OJOS . . .ALZO SU PEQUEÑA MANO . . . Y AGARRO LA MANO DE SU MADRE DE SANGRE

ESA MADRE ANTES DE LLEGAR AL TEMPLO HABÍA LLEGADO SABIENDO QUE SU HIJO PARTÍA PARA NO VOLVER MAS. 

PERO EL CARIÑO DE ESAS 7 MADRES Y SUS ORIXAS LLAMADOS POR EL PRETO AL PASAR LA MANO POR SUS FRENTES HICIERON EL MILAGRO DE RETENER EN EL MUNDO ESE BEBE .....

SE LLAMA GERARDO NIEVES Y YA ES PADRE DE UN BEBE


Publicado por Alvaro Milver, Alias: Alvaro D'seu Sete Jocker en Foro de Debate en Facebook

Gracias mi abure... Mo jubà!

Palo Monte, Mayombe, Regla de Shamalongo


Hablar de Palo Monte es tocar un tema de grandes controversias; por muchos años se ha pensado que Palo Monte está basado en actos satánicos, brujerías, hechicerías, embrujos amarres, etc., muy lejos de la realidad el palo monte es un culto ancestral de grandes dimensiones.
Originalmente practicada por esclavos traídos de África, muchos de ellos Bantúes arrancados inescrupulosamente de sus tierras, esclavizados y maltratados. 

Pero dejaron un gran legado de conocimientos que poco a poco fueron sembrando y cultivando, teniendo que adaptar sus creencias y prácticas a una nueva tierra.
Muchas de estas practicas basados en el conocimiento y manejo de la vegetación, árboles, hierbas y raíces; utilizados para curaciones, pero también como defensa muchas veces, logrando equilibrar la fuerza de la naturaleza con los antepasados, espíritus conocidos como “Nfumbes” y otros de mayor jerarquía llamados “Mpungos”.
Toda esta mezcla de hierbas, palos, piedras, espíritus (Nfumbes) es llamada “Nganga”, prenda, fundamento o Nkisi.
De estos negros esclavos y sus descendientes se desprenden cuatro ramas conocidas en tierras cubanas como: la Brillumba, la Regla de Mayombe, la Regla de Shamalongo y la Regla de Kimbisa del Santo Cristo del Buen Viaje.
Quienes lograron encerrar mayor numero de seguidores y practicantes, desarrollándose en cabildos, agrupaciones con reglas, y practicas muy bien definidas una de la otra.
En todas un común denominador un Dios supremo y creador del universo llamado Nzambi, Sambi, Sambia pungele, Sambia Npungu, el creó todo lo que nos rodea. 
A el se le reza y se pide permiso pero no se ofrenda; no se le da de comer, solo se nombra antes que a todos y sin su permiso nada es posible.
A las gangas si se alimentan con “Menga”, sangre de animales, pollos, gallos, y chivos; según sea el caso y se refrescan con aguardiente (malafo) y humo de tabaco. 
Todo esto para pactar con el nfumbe y el npungo que vive en la ganga y está subordinado al Tata Ganga o dueño del fundamento. 
Todo esto se logra mediante pactos entre el Tata Ganga y el espíritu (nfumbe) ayudado por las fuerzas de la naturaleza, plantas, ríos, mares, lagunas y montañas. 
Logrando este equilibrio a través de los cantos, mambos, alabanzas en lengua, donde se le pide protección y vida feliz a nuestros gangas o fundamentos.
Cabe destacar que en las gangas o fundamentos rige un espíritu superior llamado “Npungo” que representa la parte de la naturaleza donde radica su fuerza. 
A mencionar:
Tiembla Tierra: Npungo de la paz muy respetado en tierra conga. 
Ayuda a lograr el equilibrio entre las fuerzas buenas y malas. 
Es costumbre darle animales blancos, es un npungo muy delicado. 
También conocido como Mama Kengue, parecido al Obatalá de los Yorubas o Virgen de las Mercedes de los católicos.
Lucero Mundo: conocido y respetado por los congos como el npungo de los caminos. 
No hay ganga sin Lucero Mundo ya que él, es su guía. 
En muchas casas de Palo Monte, lo primero que recibe un palero es a Lucero Mundo, también llamado Nkuyu. 
Para los yorubas Elegguá y para los católicos Santo Niño de Atocha.
Madre de Agua: muy poderosa, a veces adopta la forma de un majá. 
Espíritu dueña de las aguas, de una fuerza inincreible, por eso temida y respetada por los congos. 
En algunos pueblos del congo la llaman la Yayi Mayor, Kalunga, Mamá Kalunga, 7 sayas y Baluande. 
Es conocida en tierra yoruba como Yemayá y los católicos la llaman Virgen de Regla.
Siete Rayos: para los congos es el npungo de los rayos; temido y gran guerrero. 
Llamado también Nsasi, Toro de la loma; se dice que gobernó a los congos trayendo mucha evolución. 
En las tierras yorubas adorado como Shango y para los católicos Santa Bárbara.
Centella Ndoki: los congos la conocen como el npungo de la muerte. 
Le rezan y cantan de la siguiente manera: Centella ndoki, fundi plaza liri ntoto yanza furillandoki, para alejar a la muerte. 
Su irá incontrolable. 
Es muy muertera los congos la usan para controlar la Nfumbes (muertos). 
Los yorubas la llaman Oyá en la iglesia católica como la Virgen de la Candelaria.
Zarabanda: este npungo es uno de los más respetados entre los congos y paleros. 
Su fuerza e importancia son incalculables dentro de las reglas existentes, en Palo Monte. 
Es dueño de los metales y montes, para los congos y Tatas es el npungo más guerrero y fuerte, junto a Siete Rayos. 
Es un fundamento principal para rayar e iniciar a una persona en la Regla de Palo Monte.
Para poder pactar con él, se debe ir al monte y darle de comer un inkiko (gallo) y refrescarlo con malafo (aguardiente).
Dicen los grandes Tatas, descendientes de congos que no hay Palo Monte sin Zarabanda. 
En tierras yorubas es adorado como Oggun, los católicos como San Pedro.
Chola Nguengue: llamada también Mamá Chola, Choya Wengue O npungu mama wanga. 
Los congos la adoran como un npungo de la prosperidad y del amor. 
Su fuerza se encuentra en los ríos donde los congos llevan sus ofrendas. En tierras yorubas la llaman Oshum y en la iglesia católica la Caridad del Cobre.
Gurrunfinda: igualmente conocido como Yombaka Bután Seke. 
Es un npungo muy poderoso, conocedor del poder de la naturaleza. 
Tata Kimbansa en el Palo Monte juega un papel de gran importancia, ya que el tiene los conocimientos de hierbas y raíces, igualmente se pacta con él para desarrollar una gran videncia. 
Los yorubas lo llaman Ozain, en la iglesia católica lo adoran como San Silvestre.
Coballende: Mejor conocido entre los congos como Tata funde. 
Este npungo es de gran importancia para los paleros ya que es el Dios de las enfermedades, pero también es (congo mayor) Rey de Reyes. 
Se ofrenda para alejar las epidemias y enfermedades fatales. 
Patillaga es curandero y brujo. 
En tierra yoruba lo adoran como Babalú Ayé, en lo católico como San Lazaro.
Estos son parte de los npungo, espíritus superiores que según la creencia de los congos dominan la naturaleza.
Con estos npungos van los paleros a pactar para que juntos con los (nfumbres) espíritus vivan subordinados al Tata ganga en su fundamento.
El espíritu (nfumbe) va para donde estén sus restos. Por eso la ganga posee la (Killumba) el cráneo del espíritu enfumbe. 
Hay está la inteligencia del espíritu que junto con el complemento de la naturaleza conforma un pequeño universo la ganga o fundamento de los paleros.
Cabe destacar que estas prácticas traídas principalmente por congos a nuevas tierras han sufrido por años transformaciones y variantes que para bien o mal han servido para mantenerse por mucho tiempo en nuestras creencias.
Tal es el caso de los cuatro grandes grupos; mencionados anteriormente, como son:
La Brillumba: práctica que fue evidentemente influenciada por la Ocha de los Yorubas y el espiritismo de la época.
Según la historia la Brillumba fue creada en la provincia de Matanzas teniendo como característica principal la mezcla del espiritismo de la época con Santos Yorubas y npungo de los congos.
En sus gangas hay parte de sus fundamentos de Orisha tutelar formándose así la mezcla entre Congo y Ocha que caracteriza la Brillumba y que marcaron la práctica de estos grupos.
El Tata ganga es el mayor del grupo y responsable de las iniciaciones (rayaduras). 
Se pacta con sangre frente a la prenda y se sacrifican animales como chivos o carneros a la misma.
La regla de Mayombe: esta práctica es la que mantiene más arraigada la esencia de la naturaleza. Donde se unen hierbas, palos, piedra, con el nfumbe para formar la prenda. 
Digo esto por que fueron estos cubanos descendientes de congos los que mejor conservan los secretos y pactos originales de sus mayores.
Zarabanda juega un papel de mucha importancia en el munanso o casa de palo. 
Son muchos los cantos y mambos que emplean en la iniciación del nuevo gajo, hasta pasaban 21 días en la casa del Tata ganga después de iniciados para su mejor aprendizaje y comprensión de la ceremonia. 

La regla de Shamalongo: sus practicas fueron muy marcadas por la Ocha o santería. 
La mayoría de sus trabajos eran con flores, perfumes, frutas, oraciones, entre otros.
Sus prendas principalmente están hechas de palos, hierbas, piedras, pero pactan solo con el (nfumbe) o espíritu. 
Es decir no lleva (Kilumba) cráneos humanos como la de Mayombe, inclusive sus prendas son bautizadas con agua bendita de iglesia. 
Por eso son conocidos más como paleros espirituales. 

La regla Kimbisa del Santo Cristo Del Buen Viaje: esta regla es creada en Cuba por andres Facundo de los Dolores Pettit en el siglo XIX. 
Se dice que Pettit es el creador del palo cruzado, ya que encerró todas las practicas anteriores Shamalongo, Mayombe y la Brillumba ligándola con el espiritismo y santos de la iglesia católica.
Fue ejemplo de fraternidad y hermandad. 
Ayudo a muchas personas creando reglas claras y llenas de mucha caridad y amor por el prójimo y a los mayores.
Pero estas reglas para la época se ganó muchos enemigos debido a la mezcolanza de sus prácticas.
Cabe destacar que la mayoría de los sacrificios de animales eran de plumas, ya que los animales de cuatro patas eran guardados para ceremonias de mayor importancia.
En el munanso o casa de palo existen muchas jerarquías las cuales tenían que ganarse con mucho sacrificio y esfuerzo.
Para ellos Zarabanda era la prenda mayor y la primera que recibe el iniciado.
Sin duda Dolores Pettit revolucionó el Palo Monte en Cuba. 

Espero que estos humildes conocimientos del Palo Monte y sus diferentes ramas sirvan para aclarar los malos entendidos que sobre el tema existen y que el Palo Monte ocupe el lugar que realmente le corresponde como pilar fundamental para el asentamiento de la vida espiritual de las personas.
Aspiro entiendan que el Palo Monte nada tiene que interferir con los Santos de los Yorubas ni de la iglesia católica, todo lo contrario es una ayuda para asentar nuestras vidas.

Quiero expresar mi eterno agradecimiento a: Tata Roly Humiero Brujo, Felix Alexander Peña y Juan Reyes, por compartir sus conocimientos.... entre otros amigos que profesan tan bello culto!
 

Maferefùn Nzambi...

Los creadores de la ciudad Sagrada Ilé Ifé


De la tierra sacó el hombre sus primeros materiales para crear y hoy los sigue utilizando. 
En Ilé-Ifé, la ciudad sagrada, esta tradición se remonta a épocas muy antiguas que casi se pierden en la memoria del tiempo y sus orígenes están en los dioses. 
Esta nota cuenta esa historia y la trae hasta nuestros días, reproduciendo testimonios de artistas yorubas.
En la prehistórica Ifé había una tradición por la cual diferentes familias se especializaban en distintas industrias. 
Es posible que las industrias datan de los primero días de Ifé. 
Si como Eghareva expresa, Oba Oguola hizo llamar a Igue-Igha para que viniera a Ifa a enseñar el pulido del bronce a la gente de Edo, que reinó en el 1280 de la era cristiana, entonces el comienzo del trabajo en bronce debe haber tenido lugar antes del 1280 (Hodgkin, 1960). 
El descubrimiento arqueológico de rosarios de piedra roja y de cuentas de cornerina (cuarzo), en el siglo catorce, localizados en Obalara (Garlake, 1974) nos dicen que la fabricación de los mismos debe ser tan antigua en Ifé como las industrias del metal y la madera.
Una de las primeras industrias del hombre en general era el tejido de bolsos para uso doméstico. 
Se sugiere como problema (Cole 1967) que la fabricación de bolsos haya tenido lugar en fecha anterior a la industria cerámicas, ya que desde el punto de vista arqueológica la fabricación de bolsos se sospecha que ya tenía lugar en Shanidar Neolítico (Irak) alrededor del 8.900 AC., verificada en Camble´s Cave (Kenya) en el 8.600 AC. 
Y conocida su existencia en Catal Huyuk (Turquía) en el 6500 AC.La impresión que uno obtiene de la tradición oral de Ifé es de que la fabricación de canastos debe ser la primera de las industrias artísticas o artesanales conocidas por todas las familias y que la idea de la escultura en general proviene originalmente del tejido de bolsos. 
Quizás esta es la razón por la cual se ha sugerido que los diseños de los canastos tienen características comunes con las pinturas y grabados que se observan en la cerámica (Fragg & Willett, 1960). 

OBATALÁ, EL ESCULTOR 

De acuerdo con la tradición oral de Ifé (Fabunmi, 1969) 
Obatalá fue el mayor de los escultores. Olodumaré (Dios) le dio la prerrogativa de crear hombres o mujeres de rasgos regulares o deformes. 
No hay dudas que durante el Festival Anual de Obatalá en Ifé, sus devotos guiaban los cánticos de esta forma: Oirsa ni ma sinEni s’oju,se’muOrisa ni ma sin.
Traducción: Yo adoraré a Orisa (Obatalá) El moldeador de ojos y narices. Yo adorare a Orisa. 
La estructura (onayiya) como industria dio lugar al tallado de piedra, a la fundición del metal, y al esculpido de madera y marfil. 
De acuerdo con el testimonio de la familia Agbeke, los escultores profesionales trabajaban en piedra, madera o marfil. 
Sólo pocos escultores en piedra pueden ser encontrados en Ifé hoy día ya que no hay demanda de trabajos en piedra. 
Ben Oluyemi me dice que él aun esculpe en piedra a pedido. 
El marfil es caro por lo cual la escultura moderna en marfil, iroke Ifa, se hace estrictamente en base a pedidos. 
También Frobenius (1968) ha sugerido que debido a los altos precios que se paga por el marfil, los talladores Yoruba las han imitado en madera.
La gran cantidad de piedra bellamente tallada vista en Ifé es evidencia directa de la importancia de la escultura en piedra en la prehistoria. 
Entre los importantes ejemplos están las imágenes esculpidas de Oranmiyan, que es un obelisco de piedra de 5,27 mts de altura; el taburete de Oluorogbo, hecho en granito, informado como perteneciente a la prehistórica Ifé “intelectual”. 
Casi todas las deidades de Ifé eran representadas en piedra y aun los basamentos eran de piedra. 
La industria de piedra Agidi, una aldea donde los trozos de arcilla tenían diferentes motivos marcados en ellos, data probablemente de sólo unos pocos cientos de años. 
Todo esto demuestra que la industria de piedra no ha muerto en Ifé. 
Las escuelas de Ben Oluyemi y Taiwo Awodire representan a los modernos escultores en piedra. 

LOS HERREROS DE HOY 

El trabajo en metal puede ser agrupado en dos divisiones relacionadas. 
La primera es el forjado, el metal golpeado asociado con los herreros (Alagbede dudu); la segunda es el trabajo de Asude, que significa literalmente herrero de bronce, quien trabaja con metales no ferrosos.
Estos metales comprendían grafito, plata, cobre y sus aleaciones. 
Bronce es la aleación de cobre y plata, mientras que bronce pulido es la aleación de cobre y zinc. 
Estos herreros forjaron en las dos aleaciones y por ello fueron conocidos como los moldeadores de ambos tipos de bronce.
Entre los actuales recogimos estos testimonios.Meroko Keranjakun, quien murió hace alrededor de 80 años, una vez vivió en el sector de Obalaaye Awonbiogbon, en el barrio Okerewe de Ifé Meroko dio nacimiento a Ajibona y le enseño la industria de la fundición del bronce. 
La esposa de Ajibona, Emilia Moronkeye de Obalaaye Awonbiogbon, fue mi informante. 
Mi informante, cuya único descendiente es mujer, lamenta que nadie en su familia pueda fundir en bronce actualmente porque la fundición en metal es una ocupación masculina en Ifé.Gbetu, quien falleció hace cinco años, aprendió el arte de fundición del bronce de Keranjakun. 
Lamidi Oke, quién aún funde en bronce en Okiti en Ifé, aprendió el oficio de su padre, Gbetu. Lamidi, como su padre, a quine conocí muy bien, funde orere (objetos de Ifá), opele (cadenas de adivinación), ogboni, emblema de bronce, cabezas humanas, anillo para los dedos y figuritas de animales. 
Como su padre, Lamidi fune por la técnica de la cera perdida. 
Este es un método por el cual se hace un modelo en cera, generalmente sobre un molde de barro. 
Este modelo se cubre entonces con varias capas de barro. 
El modelo se deja secar luego de lo cual se derrite la cera para ser sustituida por el metal fundido vertido dentro del molde a través de un agujero hecho en la parte superior. 
Finalmente se rompe el barro cocido dejando la fundición. 
La mido tiene su mercado principal en Ifé pero también recibe pedidos de otros pueblos de Nigeria. 
La materia prima para la fundición de bronce la compra en llorin.
Se cree que el Ooni de Ifé una vez encargó al padre de Lamidi la fundición de Ida Oranmiyan (espada de Oranmiyan), que era conservada en Oyo y llevada a Ilé-Ifé cuando la muerte de un Alaafín y mantenida oculta en la tumba de Oranmiyan antes de ser traída nuevamente para la instalación de cada nuevo Alaafín (1967).
La familia Jako de Ejio-Arode, Sector Moore de Ifé, solía fundir metal en el pasado. 
Al investigar se descubrió que este oficio había muerto y que nadie en esta familia tienen ahora el conocimiento de la técnica de fundición de metal.
El jefe Obajio Olayinka me informó que el último fundidor de metal conocido en la familia Jako murió hace alrededor de cincuenta años y que desde entonces nadie ha revivido el oficio. 
El único hijo sobreviviente de la Familia Jako vive actualmente en algún lugar de Osogbo.
Ben Oluyemi vive en el sector de Okerewe de Ifé. 
El es un escultor. 
Talla en piedra, madera, moldea arcilla y funde en bronce. 
Su padre le enseño el arte de la escultura en madera, piedra y arcilla, pero aprendió la fundición de metales con Gbetu de Okiti, región de Ifé.Desde entonces ha entrenado otros alumnos entre los que se encuentra Akin Omoyayi, Ayo y Kola, quienes ahora trabajan en arcilla y madera. 
Tres de sus hijos, Mattheew, Kehinde y Sunday conocen la fundición de metales también como el tallado en madera.
Sobre el tallado en piedra, Oluyemi explicó que el tallado en piedra no ha muerto como mucha gente cree. De acuerdo a lo que el dice, no todos los escultores pueden tallar la piedra ya que es una técnica muy difícil. Con la observación uno comprende que sólo las deidades importantes como Obatalá, Oluorogbo, Orisa Ikire y Orisa ljugbe son representadas en piedra porque es menos perecible que otro material. 
Es razonable que rara vez se reponga, y la habilidad para hacerlo es bastante poco común. 
Por ejemplo Oluyemi recibió un pedido de un babalawo para tallar una imagen de Esu en piedra, hace unos pocos años.

LAS CUENTAS SAGRADAS 

Como sugiere Willett (1967), la manufacura de cuentas en la antigua Ifé parece haber sido una industria importante. 
Iyum y Segí eran hechos originalmente de una sustancia “extraída de la Tierra”. 
La gente dice que es idaro pero esto es, quizás, solo un nombre conveniente. 
En la experiencia de Isoya donde algunas fueron descubiertas, muestra que el material es probablemente una especie de piedra semi-preciosa que tiene formaciones criptocristalinas de sílice, uno de los elementos geológicos distribuido más ampliamente en África Oeste (Fage, 1962). 
La gente de Ifé puede haber usado este material antes del descubrimiento del vidrio. 
A pesar de que las cuentas fabricadas hoy en día son todavía llamadas Iyum y Seguí, el material es vidrio.
Se dice que Olokum era una de las esposas de Oduduwa. 
Durante su vida, vivió en el Complejo Walode, Ilode. 
Dice la tradición oral que fue la primera mujer que fabricó akun (cuentas). 
Su taller estaba en Igbo Olokun, un bosque de 10 acres a medio kilómetro de Fajuyi Road y llegando casi hasta el arroyo de Esinmirin en Ilesa Road. 
En este antiguo centro industrial se encuentran aun hoy fragmento de cuentas y frágiles brazaletes de arcilla blanca.
Recientemente, muchos fragmentos de vidrio han sido encontrados en muchos lugares de Ifé. 
Willett (1967,106) descubrió muchos en Ita Yemoo. 
Eyo descubrió algunas en Odogbe en 1967 (Eyo 1970). 
Más de 40 fragmentos se descubrieron en Fajuyi Road cuando se reconstruyó el camino Ifé-Olesa en diciembre 1975.
Los fragmentos me fueron entregados por los obreros quienes accidentalmente los habían hechos pedazos. En Moore, justo detrás de la iglesia de Cristo Apostólico, fueron encontrados algunos fragmentos por el Sr. Adeduntan del Museo de Antigüedades de Ifé. 
En el Museo de Antigüedades de Ifé se encuentran en exhibición dos crisoles de cuentas de vidrio enteros, que fueron descubiertos en Itajero, Sector de Ilode.
Estos descubrimientos sirven para atestiguar que en la antigua Ifé había muchos centros de industrias de cuentas y vidrio, muchos de ellos aún desconocidos para nosotros.Olokún tiene la reputación de haber sido la mujer más rica de su época, aunque nunca tuvo hijos. 
Al presente no se puede rastrear ningún descendientes directo de la familia de esta legendaria fabricante de cuentas. 
Pero en el mismo complejo de Walode hay una mujer de noventa años, Ifadeju, que vende cuentas.
Omoworí, fabricantes de cuentas, era la madre de Ifadeju. 
Ifadeju sostenía que su madre era pariente lejana de Olokún. 
Al preguntarle porque ella no ha estado fabricando cuentas como su madre, explicó que la materia prima para la fabricación de cuentas no se encontraban más en la tierra, de donde originalmente se extraía.
Un templo dedicado a Olokún está situado en el complejo de Walode, cerca de Okun Walode (mar de Walode) dado que ella es una diosa del mar. 
Hay también otros templos dedicado a ella en el complejo de Wasin, Ilare. 
En cada uno de estos templos se lleva a cabo una ceremonia anual llamada Odun Olokun (festival de Olokun (festival de Olokun) cuando todos los fabricantes y vendedores de cuentas se congregan en recuerdo de esta rica heroína.
Cuentas Segí e Iyun: Oladusu Agbogunleri y Florence Agbogunleri aprendieron este oficio de Madam Olaifa, la madre de Oladosu. 
La esposa está completamente dedicada a este trabajo mientras el esposo realiza algún pequeño comercio.
Las cuentas Segí son generalmente azules, mientras que las Iyun son rojas y ambas son en general, tubulares. Antes del conocimiento del vidrio, los Agbogunteri dicen que la materia prima era extraída de la tierra. 
La extracción de la tierra se ha terminado porque según los fabricantes de cuentas, los materiales se han agotado. 
Los compradores vienen de Sapele, Warri, Cotonou y la Tierra de Hausa y aun de Ghana. 
Los jefes de Ifé piden las tubulares con fines de decoración, como parte de sus trajes de jefe. 



Eluyemi Omotoso (1947 - 2006 ) ex consejero del Rey de Ifé.

Èsú de mensajero a diablo


Los primeros europeos que tuvieron contacto en África con el culto del Orixá Èsú de los Yorubas, venerado por los fon como el vodum
Legba o Elegbara, atribuyeron la esa divinidad una doble identidad:
La del dios fálico greco-romano Príapo y la del diablo de los judíos y cristianos. 
La primera a causa de los altares, representaciones materiales y símbolos fálicos del orixá-vodum; La segunda en razón de sus atribuciones específicas en el panteón de los Orixás y Voduns y
sus calificaciones morales narradas por la mitología, que lo muestra
como un Orixá que contraría las reglas más generales de conducta
aceptadas socialmente, si bien no sean conocidos mitos de Èsú que lo
identifiquen con el diablo. 
Atribuciones y carácter que los recién llegados cristianos no podían concebir, entrever sin el bies
etnocéntrico y mucho menos aceptar. 
En las palabras de Pierre Verger, Èsú "tiene un carácter susceptible, violento, irascible, astucioso, grosero, vanidoso, indecente", de modo que "los primeros misioneros, espantados con tal conjunto, lo asimilaron al Diablo y hicieron de él el símbolo de todo lo que es maldad, perversidad, aberración y odio, en oposición a la bondad, pureza, elevación y amor de Dios" (Verger, 1999)

Así, los escritos de viajantes, misioneros y otros observadores que estuvieron en territorio Fon o Yoruba entre los siglos XVIII y XIX, todos ellos de cultura cristiana, cuando no cristianos de profesión, describieron a Èsú siempre resaltando aquellos aspectos que lo mostraban, a los ojos occidentales, como entidad destacadamente sexualizada y demoníaca. 


Uno de los primeros escritos que se refieren la Legba, sino el primero, es debido a Pommegorge, de lo cual se publicó en 1789 un relato de viaje informando que "a un cuarto de legua del fuerte los daomeanos hay un dios Príapo, hecho groseramente de tierra, con su principal atributo [el falo], que es enorme y exagerado con relación a la proporción del resto del cuerpo"
De 1847 tenemos el testimonio de John Duncan, que escribió: "Las partes bajas [la genital] de la estatua son grandes, desproporcionadas y expuestas de la manera más espantosa" (Duncan, 1847)
Es de 1857 la descripción del pastor Thomas Bowen, en que es enfatizado el otro aspecto atribuido por los occidentales a Èsú: "En la lengua Yoruba el diablo es denominado Èsú, aquel que fue enviado otra vez, nombre que viene de su, jugar fuera, y Elegbara, el poderoso, nombre debido a su gran poder sobre las personas" (Bowen,1857)
Treinta años después, el abad Pierre Bouche fue bastante explícito: "Los negros reconocen en Satan el poder de la posesión, pues lo denominan comúnmente Elegbara, es decir, aquel que se apodera de nosotros" (Bouche, 1885  Y hay muchos otros relatos antiguos ya citados por Verger (1999), ninguno menos desfavorable al dios mensajero que esos.
En 1884, se publicó en Francia el libro Fétichisme y féticheurs, de autoría de R. P. Baudin, padre católico de la Sociedad de las Misiones Africanas de Lyón y misionero en la Costa de los Esclavos.
Fue ese el primer libro a tratar sistemáticamente de la religión de los Yorubas. 
El relato del padre Baudin es rico en pormenores y precioso en informaciones sobre el panteón de los Orixás y aspectos básicos del culto, tanto que el libro permanece como fuente pionera de la cual los investigadores contemporáneos no pueden evadirse, pero sus interpretaciones del papel de Èsú en el sistema religioso de los pueblos Yorubas, a partir de las observaciones hechas en una perspectiva cristiana del siglo XIX, son devastadoras. 
Y ampliamente reveladoras de imágenes que hasta hoy pueblan el imaginario popular en Brasil, para no decir del propio pueblo de santo que adora Èsú, por lo menos en su gran parte. 
Así es retratado Èsú por padre Baudin": El jefe de todos los genios maléficos, el peor de ellos y el más temido, es Èsú, palabra que significa el rechazado; también llamado Elegbá o Elegbara, el fuerte, o aún Ogongo Ogó, el genio del bastión nudoso. "Para prevenirse de su maldad, los negros colocan en sus casas el ídolo de Olarozê, genio protector del hogar, que, armado de un bastión o sable, le protege la entrada. 
Pero, a fin de ponerse a salvo de las crueldades de Elegbá, cuando es preciso salir de casa para trabajar, no se puede jamás olvidar de dar a él parte de todos los sacrificios. 
Cuando un negro quiere vengarse de un enemigo, él hace una copiosa oferta la Elegbá y lo regala con una fuerte ración de aguardiente o de vino de palma. 
Elegbá se queda entonces furioso y, si el enemigo que no estuviera bien protegido de talismanes, correrá gran peligro.
"Es este genio malvado que, por sí mismo o por medio de sus compañeros espíritus, empuja el hombre para el mal y, sobre todo, lo excita para las pasiones vergonzosas. . 
Muchas veces, vi negros que, punidos por robo u otras faltas, se disculpaban diciendo: 'Eshu l'lo ti mi', es decir, 'Fue Èsú que me impulso'. "La imagen hedionda de ese genio malévolo es colocada en el frente de
todas las casas, en todas las plazas y en todos los caminos."Elegbá es representado sentado, las manos sobre las rodillas, en completa desnudez, bajo una cobertura de hojas de palmera. 
El ídolo es de tierra, de forma humana, con una cabeza enorme. 
Penas de aves representan sus cabellos; dos búzios forman los ojos, otros, los dientes, lo que le da una apariencia horrible.
"En las grandes circunstancias, él es inundado de aceite de dendê y sangre de gallina, lo que le da una apariencia más pavorosa aún y más horrenda.
Para completar con dignidad la decoración del inmóvil símbolo del Príapo africano, se colocan junto de él cabos de azada usados o gruesos porretes nudosos. 
Los buitres, sus mensajeros, felizmente vienen a comer las gallinas, y los perros, las otras víctimas a él
inmoladas, sin los cuales el aire quedaría infectado."El templo principal se queda en Woro, cerca de Badagry, en medio de un hermoso bosque encantado, bajo palmeras y árboles de gran belleza. . 
Cerca de la laguna en que se realiza una gran feria, el suelo esta lleno de búzios que los negros tiran como oferta la Elegbá, para que él los deje en paz. 
Una vez por año, el hechicero de Elegbá junta los búzios para comprar un esclavo que le es sacrificado, y aguardiente para animar las danzas, quedándose el resto para el hechicero.
El caso siguiente demuestra la inclinación de Elegbá para hacer el mal:
"Envidioso de la buena armonía que existía entre dos vecinos, él resolvió desunirlos. Para tanto, él puso en la cabeza un gorro de brillante blancura de un lado y completamente rojo del otro. 
Después pasó entre los dos, cuando estaban cultivando sus campos. 
Él los saludó y continuó su camino.
"Cuando él pasó uno de ellos dijo":
— Que lindo gorro blanco! "
— De ninguna manera
— dijo el otro.
— Es un magnífico gorro rojo.
"Desde entonces, entre los dos antiguos amigos, la disputa se hizo tan viva, que uno de ellos, exasperado, quebró la cabeza del otro con un golpe de azada." (Baudin, 1884)
El texto termina así, con ese mito muy conocido en los candomblés brasileños, y que expresa de modo emblemático la duplicidad de este Orisá. 
Sin entrar en pormenores que ciertamente eran impropios a la formación púdica del misionero, hay la libre referencia la Príapo, el dios fálico greco-romano, guardián de los jardines y pomares, que en el sur de Italia imperial vino a ser identificado con el dios Hogar de los romanos, guardián de las casas y también de las plazas, calles y encrucijadas, protector de la familia y patrono de la sexualidad.
No hay referencias textuales sobre el carácter diabólico atribuido por el misionero la Èsú, que la descripción prenuncia, pero hay un dato muy interesante en el grabado que ilustra la descripción y que revela la dirección de la interpretación de Baudin. 
En una ilustración aparece un hombre sacrificando una ave a Èsú, representado por una estatuilla protegida por una casita situada junto a la puerta de entrada de la casa. 
La leyenda de la figura dice: "Elegbá, el malvado espíritu o el Demonio"
Príapo y Demonio, las dos calidades de Èsú para los cristianos. 
Ya está allá, en ese texto católico de 1884, el binomio pecaminoso infringido a Èsú en su enfrentamiento con El Occidente: Sexo, pecado, lujuria, fornicación y maldad. 
Nunca más Èsú se libraría de la imputación de esa pareja pecha, condenado a ser el Orisá más incomprendido y calumniado del panteón afro-brasileño, como bien se acordaron Roger Bastide, que, en la década de 1950, se refirió a Èsú como esa "divinidad calumniada" (Bastide, 1978), y Juana Elbein de los Santos, prácticamente la primera investigadora en Brasil a interesarse por la recuperación de los atributos originales africanos de Èsú (Santos, 1976), atributos que fueron en Brasil ampliamente encubiertos por las características que le fueron impuestas por las re-interpretaciones católicas en la formación del modelo sincrético que garabateo la religión de los Orisás en Brasil.
Para los antiguos Yorubas, los hombres habitan la Tierra, el Aiê, y los dioses Orisás, el Orum. 
Pero muchos lazos y obligaciones conectan los dos mundos. 
Los hombres alimentan continuamente los Orisás, dividiendo con ellos su comida y bebida, los visten, adornan y cuidan de su diversión. 
Los Orisás son parte de la familia, son los remotos fundadores de los linajes cuyos orígenes se pierden en el pasado mítico. 
En pago de esas ofrendas, los Orisás protegen, ayudan y dan identidad a sus descendientes humanos. También los muertos ilustres merecen tal cuidado, y su recuerdo los mantienen vivos en el presente de la colectividad, hasta que un día puedan renacer como un nuevo miembro de su misma familia. 
Es esa la simple razón del sacrificio: alimentar la familia toda, inclusive los más ilustres y más distantes ancestrales, alimentar los padres y madres que están en el origen de todo, los dioses, en una re-afirmación permanente de que nada se acaba y que en los lazos comunitarios están amarrados, sin solución de
continuidad, el presente de la vida cotidiana y el pasado relatado en los mitos, de lo cual el presente es reiteración.
Las ofrendas de los hombres a los Orisás deben ser transportadas hasta el mundo de los dioses. 
Èsú tiene este gravamen, de transportista. 
También es preciso saber si los Orisás están satisfechos con la atención a ellos dispensada por sus descendientes, los seres humanos. 
Èsú propicia esa comunicación, trae sus mensajes, es el mensajero. 
Es fundamental para la supervivencia de los mortales recibir las determinaciones y los consejos que los Orisás envían del Aiê. 
Èsú es el portador de las orientaciones y órdenes, es el portavoz de los dioses y entre los dioses. 
Èsú hace el puente entre este mundo y mundo de los Orisás, especialmente en las consultas
oraculares. 
Como los orisás interfieren en todo lo que ocurre en este mundo, incluyendo el cotidiano de los vivientes y los fenómenos de la propia naturaleza, nada acontece sin el trabajo de intermediario del
mensajero y transportista Èsú. 
Nada se hace sin él, ningún cambio, ni aún una repetición. 
Su presencia está consignada incluso en el primer acto de la Creación: sin Èsú, nada es posible. 
El poder de Èsú, por lo tanto, es inconmensurable.
Èsú debe entonces recibir los sacrificios votivos, debe ser propiciado, siempre que algún Orisá recibe ofrenda, pues el sacrificio es el único mecanismo a través de lo cual los humanos se dirigen a los Orisás, y el sacrificio significa a re-afirmación de los lazos de lealtad, solidaridad y retribución entre los habitantes del
Aiye (tierra) y los habitantes del Orun (cielo). 
Siempre que un Orisá es interpelado, Èsú también lo es, pues la interpelación de todos se hace a través de él. 
Es preciso que él reciba ofrenda, sin la cual la comunicación no se realiza. 
Por eso es costumbre decir que Èsú no trabaja sin pago, lo que acabó por imputarle, cuando el ideal
cristiano del trabajo desinteresado de la caridad se interpuso entre los santos católicos y los Orisás, la imagen de mercenario, interesado y banal. 
Como mensajero de los dioses, Èsú todo sabe, no hay secretos para él, todo él oye y todo él transmite. 
Y puede casi todo, pues conoce todas las recetas, todas las fórmulas, todas las magias. 
Èsú trabaja para todos, no hace distinción entre aquellos a quién debe prestar servicio por imposición de su cargo, lo que incluye todas las divinidades, más los antepasados y los humanos. 
Èsú no puede tener preferencia por este o aquel. 
Pero tal vez lo que lo distingue de todos los otros dioses es su carácter de transformador:
Èsú es aquel que tiene el poder de quebrar la tradición, poner las reglas en cuestión, romper la norma y promover el cambio. 
No es pues de extrañarse que sea considerado peligroso y temido, aunque se trata de aquel que es el propio principio del movimiento, que todo transforma, que no respeta límites y, así, todo lo que contraría las
normas sociales que regulan el cotidiano pasa a ser atributo suyo.
Èsú carga calificaciones morales e intelectuales propias del responsable por el mantenimiento y funcionamiento del estatus quo, inclusive representando el principio de la continuidad garantizada por la sexualidad y reproducción humana, pero al mismo tiempo él es el innovador que hiere las tradiciones, un ente por lo tanto nada confiable, que se imagina, así pues, ser dotado de carácter inestable, dudoso, interesado, turbulento y arrivista. 
Para un Yoruba u otro africano tradicional, nada es más importante que tener una prole numerosa y para la garantizarla es preciso que haya muchas esposas y una vida sexual regular y proficua. 
Es preciso generar muchos hijos, de modo que, en esas culturas antiguas, el sexo tiene un sentido social que envuelve la propia idea de garantía de la supervivencia colectiva y perpetuación de los linajes, clanes y ciudades. 
Èsú es el patrono de la cópula, que genera hijos y garantiza la continuidad del pueblo y la eternidad del hombre. 
Ningún hombre o mujer puede sentirse realizado y feliz sin una numerosa prole, y la actividad sexual es decisiva para eso. 
Es de la relación íntima con la reproducción y la sexualidad, tan explicitadas por los símbolos fálicos que lo representan, que transcurre la construcción mítica del genio libidinoso, lascivo, carnal y desarreglado de Èsú-
Elegbara. 
Eso todo contribuyó enormemente para modelar su imagen estereotipada de Orisá difícil y peligroso que los cristianos reconocieron como demoníaca. 
Cuando la religión de los Orisás, originalmente politeísta, vino a ser practicada en Brasil del siglo XIX por negros que eran al mismo tiempo católicos, todo el sistema cristiano de pensar el mundo en términos del bien y del mal dio un nuevo formato a la religión africana, en lo cual un nuevo papel esperaba por Èsú.


En el candomblé, como en África, Èsú es concebido como divinidad múltiple, lo que también ocurre con los Orisás, que son reconocidos y venerados a través de diferentes invocaciones, calidades o avatares, cada cual referido a un aspecto mítico del Orisá, la una su función específica en el patronato del mundo, a un accidente geográfico la que es asociado etc. 
Siendo el propio movimiento, Èsú se multiplica al infinito, pues cada casa, cada calle, cada ciudad, cada mercado etc. tiene su guardián. 
También cada ser humano tiene su Èsú, que es asentado, nominado y regularmente propiciado, conectando aquel ser humano a su Orisá personal y al mundo de las divinidades. 
Son muchas las invocaciones de Èsú, muchos sus nombres. 
Según el Ogan Gilberto de Èsú, son los siguientes los nombres y atribuciones de Exu más
conocidos:
Yangui, el primero de la Creación, representado por la laterita 
Exu Agbá, Agbô, o Moagbô, el más viejo; 
Igbá Quetá, el Exu de la calabaza- asentamiento 
Ocotó, el patrono de la evolución, representado por el caracol 
Obassim, el compañero de Odudua 
Odara, el dueño de la felicidad, de la armonía 
Ojissebó, el mensajero de los orisás;
Eleru, lo que transporta lo cargo de los iniciados 
Enugbarijó, lo que propicia la prosperidad
Elegbara o Legba, lo que tiene el poder de la transformación, principio del movimiento 
Bará, el dueño de los movimientos del cuerpo humano
Olonam, o Lonã, el señor de los caminos
Icorita Metá, el Exu que guarda las encrucijadas
Olobé, el dueño del cuchillo ritual
Elebó, el Exu de las ofrendas
Odusó o Olodu, el guardián del oráculo
Elepô, el señor del aceite de dendê
Iná, el fuego, el patrono de la comunidad que es reverenciado en la ceremonia del padê. 
A estos nombres-calidades de Exu podemos añadir otros registrados por Verger en África y en Brasil, como Eleiembó,
Laroiê, 
Alaquetu, el señor de Keto
Aquessam, señor del mercado de Oió 
Lalu y Jelu
además de nombres que Verger acredita en Brasil a los cultos de origen Fon y Bantu, a saber
Tiriri, Jelebara, Jiguidi, Mavambo, Emberequetê, Sinza Muzila y Barabô. 
La mayoría de esos nombres y atribuciones, originalmente africanos, es preservada en las casas de candomblé de linajes más conectados a la preservación y recuperación de las raíces. 
Son nombres que indican sucintamente las distinguidas funciones de Exu: el mensajero, el transportista, el
transformador, el repositor y el donante. 
Tales nombres y atribuciones están, pero, ausentes en la mayor parte de la Kimbanda y en ciertos segmentos del candomblé, en que el reconocimiento de Exu como el diablo es explícito, siendo su jerarquía conocida y bastante divulgada por publicaciones religiosas. 
Según la tabla umbandista de correspondencia Exu-diablo, la entidad suprema de la "izquierda" es
el Diablo Mayoral, o Exu Sombra, que sólo raramente se manifiesta en el trance ritual. 
El tiene como generales: Exu Marabô o diablo Put Satanaika, Exu Manguera o diablo Agalieraps, Exu-Mor o diablo Belzebu, Exu Rey de las Siete Encrucijadas o diablo Astaroth Exu Cierra Calle o diablo Tarchimache, Exu Terciopelo o diablo Sagathana, Exu Tiriri o diablo Fleuruty, Exu de los Ríos o diablo Nesbiros y Exu Calunga o diablo Syrach. 
Bajo las órdenes de estos y comandando otros más están: Exu Ventania o diablo Baechard, Exu Quiebra Rama o diablo Frismost, Exu de las Siete Cruces o diablo Merifild, Exu Tronqueira o diablo Clistheret, Exu de las Siete Poeiras o diablo Silcharde, Exu Gira Mundo o diablo Segal, Exu de las Matas o diablo Hicpacth, Exu de las Piedras o diablo Humots, Exu de los Cementerios o diablo Frucissière, Exu Murciélago o diablo Guland, Exu de las Siete Puertas o diablo Sugat, Exu de la Piedra Negra o diablo Claunech, Exu de la Capa Negra o diablo Musigin, Exu Marabá o diablo Huictogaras, y Exu- Mujer, Exu Pombagira, simplemente Pombagira o diablo Klepoth. 
Pero hay también los Èsú que trabajan bajo las órdenes del Orisá Omulu, el señor de los cementerios, y sus ayudantes Exu Calavera o diablo Sergulath y Exu de la Medianoche o diablo Hael, cuyos nombres más
conocidos son Exu Tata Calavera (Proculo), Exu Brasa (Haristum) Exu Mirim (Serguth), Exu Pemba (Brulefer) y Exu Pagano o diablo Bucons (Conforme Fontennelle, s/d; Bittencourt, 1989; Omolubá, 1990). En la Umbanda, así como en el candomblé, cada Exu cuida de tareas específicas, siendo grande y compleja la división de trabajo entre ellos. 
Por ejemplo, Èsú Beludo ofrece protección contra los enemigos. 
Èsú Tranca Ruas puede generar todo tipo de obstáculos en la vida de una persona. 
Èsú Pagao tiene el poder de instalar el odio en el corazón de las personas. 
Exu Mirim es el guardián de los niños y también hace trabajos de amarracion de amor. 
Exu Pemba es el propagador de las enfermedades venéreas y facilitador de los amores clandestinos. 
Exu Morcego tiene el poder de transmitir cualquier enfermedad contagiosa. 
Exu de las Siete Puertas facilita la apertura de cerraduras, cofres y otros compartimentos secretos materiales y simbólicos. 
Exu Tranca Todo es el regente de festines y orgías. 
Exu de la Piedra Preta es invocado para el éxito en transacciones comerciales. 
Exu Tiriri puede enflaquecer la memoria y la conciencia.
Exu de la Capa Preta comanda los desentendimientos y la discordia.
Igualmente son múltiples los nombres y funciones de Pombagira:
Pombagira Reina, Maria Padilha, Pombagira Siete Saias, Maria Mulambo, Pombagira de la Calunga, Pombagira Gitana, Pombagira del Crucero, Pombagira Gitana de los Siete Cruceros, Pombagira de las Almas, Pombagira Maria Quitéria, Pombagira Dama de la Noche, Pombagira Minina, Pombagira Mirongueira, Pombagira Minina de la Playa. 
Pombagira es especialista notoria en casos de amor, y tiene poder para propiciar cualquier tipo de unión amorosa y sexual. 
Ella trabaja contra aquellos que son enemigos suyos y de sus devotos. 
Pombagira considera sus amigos todos aquellos que la buscan necesitando sus favores y que saben como agradecerle y agradarla. 
Se debe regalar Pombagira con cosas que ella usa en el terreiro, cuando incorporada: tejidos sedosos para sus ropas, perfumes, joyas y bisuterías, champaña y otras bebidas, cigarrillo, cigarrita y boquilla, rosas
rojas abiertas (sin espinas), además de las ofrendas de obligación, los animales sacrificables y las de despachos dejados en las encrucijadas, cementerios y otros locales, a depender del trabajo que se hace, siempre iluminado por las velas rojas, negras y, a las veces, blancas.



Traducción: Babalorisa Gastón ti Osala Olokum del original Èsú, de mensajero a diablo, Reginaldo Prandi